Agnostic Forums
  Show Threads  Show Posts

Agnostic Forums - Discuss Agnosticism

Go Back   Agnostic Forums > Theism -> Agnosticism - > Atheism > The Bible

The Bible Discussion of the bible and it's many flaws and why people still choose to believe.


ThirtySpace.com
Want These Ads To Go Away? Become A Premium Member. Click here to see how...

Reply
Bookmark this thread at ThreadSoup: BookMark This Thread On ThreadSoup.com! Add it!
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2006, 12:12 AM   #11 (permalink)
Faydwyn
Member
 
Faydwyn's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: California
Posts: 91
Faydwyn is a splendid one to beholdFaydwyn is a splendid one to beholdFaydwyn is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Grant View Post
Personally, I like the message translation. Its translated thought-for-though, not word-for-word and with my bad comprehension, its a lot easier for me to understand..
But by reading a “message” translation, you are reading someone else’s interpretation of what that message is, rather than looking at the words themselves, with their multiple meanings and connotations, and deciding what the message is yourself.
Faydwyn is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 10-15-2006, 12:23 AM   #12 (permalink)
Faydwyn
Member
 
Faydwyn's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: California
Posts: 91
Faydwyn is a splendid one to beholdFaydwyn is a splendid one to beholdFaydwyn is a splendid one to behold
Default

I’d like to build on what mtatum wrote…

Have you ever tried studying a foreign language? If you have or do so in the future, you might have a better idea as to why there are so many different translations.

One major issue is that words have multiple meanings and definitions, and often words used in religious texts are especially nuanced. The translator will choose the meaning that makes the most sense to him based on his beliefs, personality, life experience etc. Another translator might choose a different word. For example, the Inuit have a bunch of words for snow. We have just one. If you translated our “snow” into the language of the Inuit which word would you choose? Each Inuit word for snow has a different meaning, so the one you choose will affect the meaning of the text. Conversely, if one were to translate an Inuit word for snow into English, something of the original meaning would be lost.

Meanings can also change based on context and the translators understanding of that context. Here’s a simplistic, non-religious example. Take the sentence “She slept with him last night.” For some reason you don’t understand the context of the statement; all you have is this one sentence to go on. “Sleeping with” someone is often a euphemism for having sex, so you might interpret the sentence to mean that she had sex with him. However, later you find out more about the context and you learn that the “him” that was referred to in the sentence was really her dog. Would the sexual interpretation still be as likely?


As a side note: I think it would be really interesting to read a secular Bible translation that was done by Agnostics and Atheists; and then compare it to the theist’s translations.
Faydwyn is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 12-04-2006, 08:53 AM   #13 (permalink)
MickinEngland
Senior Member
 
MickinEngland's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 298
MickinEngland is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by wlctrent View Post
You are right, if it is the word of God it should not be re-written PERIOD! But it has been re-written so many times it is getting hard to tell what is God's word and what is man made. That is one of the reasons I don't follow the christian religion anymore.

Different singers all record their own cover versions of the same song (such as the Beatles 'Yesterday') but the song stays the same.
In fact its interesting to see how they bring their own styles and arrangements to it.
Same with the Bible,different teams of translators each handle the original Greek in their own way but the underlying message stays the same.
The old King James Version is best in a lot of peoples eyes (including mine) because of its fearless style, whereas some of the newer versions are too wimpy and politically-correct, but useful for cross-reference..

Last edited by MickinEngland : 12-04-2006 at 06:53 PM.
MickinEngland is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 12-14-2006, 08:46 AM   #14 (permalink)
techluck
Member
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 34
techluck is on a distinguished road
Default

I have both the New Living Transation and New Internatinal Version. They are written so that I can understand and comprehend the concepts.
techluck is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 05-01-2007, 07:17 PM   #15 (permalink)
Tanglefoot
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 22
Tanglefoot is on a distinguished road
Default

Here's a link that list most of them, looks like well over 60 different versions.

http://en.wikipedia.org/wiki/Modern_...e_translations


Heck after counting all the translations listed, its just over one hundred different printings.

Last edited by Tanglefoot : 05-02-2007 at 01:24 PM.
Tanglefoot is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 05-01-2007, 09:29 PM   #16 (permalink)
jaej
Senior Member
 
jaej's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1,225
jaej is on a distinguished road
Default

Over 60? That's ridiculous. I find it awfully hard to believe they don't deviate..
__________________
Μολὼν Λαβέ

Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate
jaej is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply



Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off


» User Settings
User Name:

Password:

Remember Me?
» Quick Register
User Name:


Password:


Confirm Password


Email


Confirm Email


Check to Agree with forum rules

» Sponsored Links

» Links We Love
HD Wallpapers

PC Tech Forums

Myspace Layouts

Coupons Codes & Bargains

Deaths In Iraq


Take AF With You
Feed Icon   RSS  RSS-1   RSS-2 XML  JS


» Sponsored Links


All times are GMT -5. The time now is 12:20 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0
Copyright © 2006 - 2007 The Jibber Network. All Rights Reserved.