View Single Post
Old 01-14-2008, 10:46 AM   #50 (permalink)
shaun
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: austin, tx
Posts: 85
shaun is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Telimaktar View Post
Old translation (Old as in very recent):
I make peace and create evil. I the Lord do all these things.
- Isaiah 45:7

Current:
I make peace and create calamity. I the Lord do all these things.
- Isaiah 45:7

Two quite different meanings. If this is just one case imagine how many others there have been that completely change the meanings.
Would you mind posting the exact translations and their sources of each of those quotations, so we can do this right?

Also, please define "calamity" and "evil", as well as making sure to define those in the social context in which they were written. Also, please check the Hebraic words to see if they are used anywhere else in the OT, and then as well make sure that the definitions match the parallel antethesis of "peace".

Once you've done this, then we can have a framework by which to discuss. I'm not being facetious - to prove so, I'll go ahead and tell you that the Hebraic word for "evil/calamity" here is "ra". That should get you started.
shaun is offline   Reply With Quote